スポンサーリンク

ネトフリの字幕ってたまにおかしいのあるけどどこのどいつが付けてんの?

スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

1 ::2021/01/11(月) 10:10:44.15 ID:+cxhSZJ20.net ?2BP(9000)
https://img.5ch.net/ico/999991500948725.gif
ネトフリ史上最大のヒット作と話題! 「ブリジャートン家」は実在した?
新時代ものドラマはイギリス史がルーツ。ブリジャートン家について知っておくべき真実のストーリーとは?

By Andrea Park
2021/01/09

Netflixにログインして、ド派手な刑事ものや19世紀のセクシーなロマンスものに惹かれてしまうように、おうち時間が増えたいま、『ブリジャートン家』を一気見してしまった人は多いのでは? そんな時間を過ごしたなら、リージェンシー(摂政)時代のレディや貴族の考え方にハマってしまっただろう。

それにはちゃんとした理由がある。

https://www.harpersbazaar.com/jp/lifestyle/movie-tv/a35158292/bridgerton-true-story-210109-lift1/

11 ::2021/01/11(月) 10:26:55.94 ID:bLeiEr0B0.net

おらんだ!

58 ::2021/01/11(月) 12:44:06.03 ID:UFswACrI0.net

日本語字幕ないやつあるよね?すげえがっかりする

3 ::2021/01/11(月) 10:13:18.23 ID:OHfa/rwg0.net

botなのかな

33 ::2021/01/11(月) 11:14:00.01 ID:2N2Nt7Fn0.net

アナル男爵

47 ::2021/01/11(月) 12:00:03.93 ID:QiqodvrA0.net

>>10
富野由悠季も戸田の影響モロに受けてるからなあ

87 ::2021/01/13(水) 09:47:24.09 ID:DeG2fqgP0.net

>>76
戸田なっちゃんについては、少なくとも指輪物語の誤訳については
参考にした日本語訳の文献が間違ってたってオチだからそこは責めたらいけない

ちなみになっちゃんが人気の理由は「納期をきっちり守るから」
まあそれで和訳の要求クオリティ下がって韓国人のなんちゃって和訳が出回るようになっちゃったんだけど

25 ::2021/01/11(月) 10:43:13.05 ID:LtXtWfef0.net

誤字脱字あるよ

8 ::2021/01/11(月) 10:23:26.50 ID:8Y15bNP/0.net

吹き替えだと弟なのに字幕だと兄とかザラにあるからな
更にその間違いをユーザーに報告させるシステム

17 ::2021/01/11(月) 10:32:15.23 ID:YmivGINI0.net

おれ
7文字5円とかしかもらえないからやってられん

61 ::2021/01/11(月) 13:18:38.71 ID:RjR1bDcE0.net

ドキュメンタルとかどういう翻訳してるのか気になる

88 ::2021/01/13(水) 10:49:58.91 ID:88ilhk7j0.net

>>87
あら、そんな理由だったのか

40 ::2021/01/11(月) 11:44:38.05 ID:uVvJ/GTX0.net

>>2
アナル男爵の字幕は、本職よりも評判が良い

10 ::2021/01/11(月) 10:26:28.80 ID:XM2Jkpoa0.net

戸田奈津子の偉大さを思い知るがいい

32 ::2021/01/11(月) 11:06:48.40 ID:CPWysqK70.net

中世なのに貴族が黒人のやつ?
ブラックジョークかよw

76 ::2021/01/12(火) 15:28:29.43 ID:hyp5c6qJ0.net

>>69
ジョークのセンスが無さそうな人に言われても…

26 ::2021/01/11(月) 10:43:23.22 ID:C4rO5bKj0.net

>>21
字幕では逆が表現されてない事とかマーベル映画とかでも良くあるよ
良くありすぎてわざわざ具体例覚えてないだけでは?

79 ::2021/01/12(火) 16:30:21.17 ID:bYu0DhfR0.net

>>78
それは原文でも誤字ってるんだよ
厳密には誤字じゃないらしいが

4 ::2021/01/11(月) 10:21:45.65 ID:VzCB26j30.net

おっとなっちゃんの悪口はそこまでだ

69 ::2021/01/11(月) 17:58:38.43 ID:rr/AoFj40.net

戸田奈津子はよく変な誤訳はするけど?子供のころかスピルバーグの映画とかぜんぶあの人の字幕で見てたからそういうもんだと慣れちゃって別に違和感ない
ジョークとか訳すのけっこううまいよあの人

5 ::2021/01/11(月) 10:22:02.76 ID:TuJyrSf70.net

AI

30 ::2021/01/11(月) 10:58:29.78 ID:NlUjw2O/0.net

アイリッシュマンとクイーンギャンビット字幕で観たかったんだけど誤訳多いんならどうしようかな英語わかんないし

70 ::2021/01/11(月) 19:27:20.92 ID:GjhOvMcH0.net

コーヒーを?

27 ::2021/01/11(月) 10:46:50.62 ID:itNnF2vr0.net

>>21
韻を踏んでる系とか商品名なんかのジョークとか?
基本的に翻訳できないからごまかしてるやつ

71 ::2021/01/11(月) 21:07:18.07 ID:6k9i41GM0.net

海外ドラマとか観てると話の終わり頃になると字幕が点滅するよな。
字が重なってるたり。

12 ::2021/01/11(月) 10:26:57.14 ID:oOaDz+kF0.net

アマプラのほうが酷い

44 ::2021/01/11(月) 11:54:06.83 ID:4eWOCHI50.net

>>2
懐かしいなwww
あの人の翻訳は良かったな

89 ::2021/01/13(水) 21:56:37.80 ID:w/0EXoCo0.net

>>2
俺の代わりに仕事してくれた

50 ::2021/01/11(月) 12:03:02.03 ID:iT72mOZv0.net

アマゾンプライムも字幕つけろや
英語学習に使えねえじゃんか

20 ::2021/01/11(月) 10:36:55.00 ID:mRZqfdSO0.net

清水センセいうところのスーパー屋はスーパー屋の理屈で仕事してるんで
ヨカタの理屈は通じないようだ

38 ::2021/01/11(月) 11:43:19.50 ID:ozlKGSJm0.net

日本語字幕と英語音声を同時に見聞きしながら見るから結構大変

23 ::2021/01/11(月) 10:42:17.90 ID:QH0rpCEd0.net

普通に韓国系だろネトフリだし

64 ::2021/01/11(月) 13:38:27.09 ID:AzWtoXKY0.net

>>54
なんか捕まったニュースを見たような見なかったような…

53 ::2021/01/11(月) 12:10:39.71 ID:+SW5sIpK0.net

>>2
よろしい

31 ::2021/01/11(月) 10:59:25.94 ID:8O3g3l0l0.net

知らないのか?
<丶`∀´> ←これだぞ 

39 ::2021/01/11(月) 11:44:27.30 ID:v7AzUKDc0.net

日本だとフジテレビ系列だから韓国人だろ

28 ::2021/01/11(月) 10:47:02.70 ID:r+hkrWS40.net

ジゴワットにおったまげ

63 ::2021/01/11(月) 13:26:28.03 ID:KvK4MYXh0.net

ネトフリの字幕というと

しまじろう「ヤクこそが世界を支配するんだ!
トーマス「てめえの顔は二度とみたくねえ

位しか覚えてない

45 ::2021/01/11(月) 11:57:14.42 ID:bJqUb1nz0.net

A「OK?
B「Wrong!Baaaan!!


A「オーケイ?
B「オーケー!ズドン

と吹き替えたのはマジで神の一手だったよな

45 ::2021/01/11(月) 11:57:14.42 ID:bJqUb1nz0.net

A「OK?
B「Wrong!Baaaan!!


A「オーケイ?
B「オーケー!ズドン

と吹き替えたのはマジで神の一手だったよな

22 ::2021/01/11(月) 10:41:15.86 ID:vPjKttCT0.net

おらンだ?

55 ::2021/01/11(月) 12:12:37.60 ID:RNKpX15e0.net

>>48
そうかもだ!

67 ::2021/01/11(月) 17:42:21.06 ID:ADuki2fa0.net

【おとしだまくじ】

2000円‾50000円が必ず当たる!!

本日最終日

↓詳しくはこちら

http://kasokumone.blog.jp/archives/money.html

62 ::2021/01/11(月) 13:23:52.18 ID:MRQf0PaD0.net

アナル男爵って今どうしてるの?

84 ::2021/01/12(火) 23:35:34.60 ID:l7P7avkw0.net

あと海外映画のジョークを日本風に変えてるやつな
ことわざとか駄洒落とか

90 ::2021/01/13(水) 21:59:49.20 ID:By6WE01J0.net

20代までは吹替しか興味なかったけど、30後半にもなると字幕の方がスッキリ見られるようになったわ。

60 ::2021/01/11(月) 12:48:31.25 ID:69uYnygt0.net

映画の英語聴き取り専門DVDとかあるといいのにな

Where have you been? → ワーヤベン?
What’s matter? → ホスメル?
I know a little bit about it. → ノウアレロべラバオリ

ゆっくり発音の教材DVDじゃなくて、これに慣れれば字幕なしで理解出来る

41 ::2021/01/11(月) 11:45:08.28 ID:kZr5Td6H0.net

英語と日本語ができる中国人じゃねw

35 ::2021/01/11(月) 11:24:21.63 ID:RNKpX15e0.net

>>10
そりゃコトだ

91 ::2021/01/13(水) 22:31:35.34 ID:o2vJ0p1V0.net

アナル男爵は何者なんだよ

81 ::2021/01/12(火) 19:48:32.85 ID:AL5IOXiI0.net

そいつは
…コトだ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました